RSS
 

Archive for April, 2011

How to get a job in the UK / US if you have an Italian law degree

27 Apr

How to get a job in the UK / US if you have an Italian law degree

Royal Courts of Justice, London

Question: As a student of law, I would like to know what can I do with my Italian legal degree in the UK or USA. What are the different opportunities?

Answer: Thanks for your question.Well, I’ve got some good news and some bad news for you.
The good news is that your law degree will help you find a job in an English-speaking country, mainly because it’s a degree and employers prefer graduates. The bad news is that it will be very difficult (if not impossible, unless you retrain / convert your qualification) to practice as a lawyer in Britain or the US because the Anglo-Saxon countries use the common law system, not one based on Roman law (widely used throughout the EU).

One option might be to get a job in some capacity (e.g. as an administrator) with a UK / US law firm and then retrain once you have established yourself in your “new” country. (Although, considering the length of time Italian people tend to study for, you may decide that you have seen enough of libraries and would rather put your knowledge and skills into practice, rather than keep studying.)

You could find a job with a British / American or Italian company based abroad that does business with people in Italy and where a knowledge of Italian law is relevant, but it is not necessary to be trained as an English / American lawyer. For example, an international estate agent’s that handles the rent or sale of property in Italy to UK or US nationals. Other sectors could include import / export, tourism, insurance, healthcare or the art market, etc – areas where a knowledge of Italian law would be useful (or essential). (Other options might include areas involving Intellectual Property, Company Law and Finance, where you could advise foreign clients on the implications of setting up businesses, selling and investing in Italy.)

Click here to read this article in full on the Milan English blog.

Share and Enjoy

  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
 

Business English Questions and Answers

19 Apr
Business English Questions and Answers

I've got a question!

What’s the difference between a CV and a resume (or resumé)? When do you start a letter “To whom it may concern”? What is “Dragon’s Den” and why is it so popular in the the UK? What do the acronyms CEO, CSR and CRM mean? Why are fat cats always in the British business news? What is a poisoned pill, a white knight and a golden parachute?

Here are the answers:
In British English you write a Curriculum Vitae (CV for short) when you apply for a job (not just a “curriculum”); in the United States you write a resumé (often just resume without the accent nowadays).
If you have to write a letter for an employee or student that they will show to someone else, such as a potential employer or university, you head the letter “To whom it may concern”. This is typically used on job references or official statements (e.g. someone’s financial status), but not addressed to a particular individual.
Dragon’s Den” is a hugely popular BBC TV show where inventors and entrepreneurs pitch (present) their idea or business to a panel of “dragons” – four ferocious (and very rich) private investors. The dragons ask searching questions and then – if the entrepreneurs are lucky – they make an offer of a investment in return for equity (shares) in the company. It’s a bit like X-Factor for business.
Acronyms: CEO = Chief Executive Officer – the operational head of a company; CSR = Corporate Social Responsibility – developing policies and programmes that help build a company’s reputation for being caring and considerate; CRM = Customer Relationship Management – the art / science of developing a company’s most important assets (after its employees), it’s customer base.
Fat cats are senior executives (often in nationalized companies, such as utilities) who earn highly-inflated salaries, bonuses and are awarded (over-) generous pensions. A poisoned pill is a strategy for fighting off a hostile takeover bid. And a white knight is an investor who comes to the rescue of a company facing a similarly aggressive attempt at taking over another organization. A golden parachute is an agreement to pay a senior executive a substantial amount of money in the event that he or she loses their job as a result of a takeover.
If you’ve been puzzled by something you’ve heard or read in the English-language media – or that an English-speaking colleague has said – why not post a question in this section. I will be happy to give you an answer – and if anyone else has a better reply or comment, leave it here for members of the network to see.
Have you got a question about Business English? We’ll be glad to answer it! Leave a comment below – or join the Milan Business English Network on LinkedIn or Facebook where you can take part in lots of useful Business English-related discussions.

Share and Enjoy

  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
 

Useful (free) online resource: Example Job interview questions and answers from Docstoc.com

18 Apr
Useful (free) online resource: Example Job interview questions and answers from Docstoc.com

"Why do you want this job?"

Congratulations! You have applied for a job and now you are getting ready for that important job interview. Your English is excellent and you are looking forward to making a good impression on your future (hopefully) boss. Now, you need to make sure that you also have the right type of English for that job interview…

Share and Enjoy

  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
 
 

Join the Milan Business English Network

18 Apr
Join the Milan Business English Network

Milan Business English Network

The Milan Business English Network is for people who want to develop their communication skills and meet other professionals who use English on a daily basis.

Want to get in touch with people who recognise the importance of effective communication in our increasingly interconnected world? Then here’s a good place to start.

We’re on both LinkedIn and Facebook. Sign up today !

We look forward to receiving your suggestions, comments, questions and ideas about Business English.

Share and Enjoy

  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
 
No Comments

Posted in News

 

What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?

18 Apr

Mauro, a Milan Business English Network member, asked: Are there many difference between an Italian cv and an English one?

Thanks for your question, Mauro. There are lots of differences between writing a Curriculum Vitae in Italian and doing it in English.

What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?

Writing your CV in English

The most important difference is that in Italy, a curriculum vitae (usually abbreviated in English to CV, but never referred to as “a curriculum”) is usually much more formal and technical. (And that’s not just true of CVs, but of business documents in general.) While in Italian it is perfectly normal (and expected) to use lots of complicated, important-sounding words and abbreviations (without explaining what they mean), in the Anglo-Saxon world this is the kind of thing that makes it difficult (or impossible) to read your CV.

I think another important difference is that very few Italian people have a personal profile at the beginning of their CV. The personal profile is really your “USP” (Unique / Universal Selling Proposition). E.g. (for example), if you are engineer who has worked with other people on a lot of different projects and you can explain very technical information to your clients, you could write:

Resourceful engineering professional with significant experience of leading teams on successful projects. I can communicate complex information in a clear, simple way and build strong relationships with clients.

It’s often the case that other people applying for the same job have similar qualifications and professional backgrounds. What sets you apart (differentiates you) from other candidates, therefore, is your personal profile (and your covering letter).

There are lots of small differences, mainly due to the different education systems used in Italy, the UK and the US. Explaining what you have studied at university and the mark (nota) you received, for example, can be confusing to an Anglo-Saxon reader unfamiliar with scores out of 110, Italian expressions such as “con lode” (distinction) and in particular the whole question of what an “undergraduate thesis” (tesi di laurea) is. (In Britain and the US the word “thesis” (tesi) is only used in relation to post-graduate research (specifically, people who have been awarded a PhD, also known as doctorate, who have submitted a thesis, or doctoral dissertation). (This whole may be worth a later post to itself, by the way.)

Having helped thousands of people write a really effective CV and covering letter, I have to say that the main difference between an Italian Curriculum Vitae and an Anglo-Saxon one is that the British and Americans are far more assertive (not necessarily aggressive), but generally more focused and targeted than their Italian equivalents, which tend to be more general and (occasionally) slightly random. With a highly-competitive global marketplace for executive jobs, particularly in the banking and finance sector, as well as among large insurance and consultancy firms, you really need to design and execute your CV with “military” precision. When you write a CV you have one main objective, which is to get the interview. And while a good CV can get you in front of the person who will decide if you are what they are looking for, it’s really your performance in the interview that will determine whether or not you get the job

Share and Enjoy

  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?
  • What are the main differences between an Italian CV and a British / American one?